(108)22-3(3 / 3)
一份档案的名称,她立时又放下手中的档案,从柜里取出那份。
那是当年她跟他提议的,花语系列商品的企划档案。
她一张一张怀念地翻着,直到翻开第一面,注意到内壳的夹层,夹了三封信。
婆婆打开其中一封,里面有三张纸,信纸都已泛黄,连墨跡都有些淡了,可是一看见纸上的文字,她愣了良久。
信上的语言既不是中文,也不是英文,而是她完全看不懂的法文。
甚至当看见信上留下的日期的署名,她也久久无法回神。
虽然年老后,视界所见的早不如年轻时清晰明亮,法文也从来就不是她能看懂过的文字,往往仅能依形体去辨别。
但此刻信尾上的那个法文名字,是她少数认得,也念得出来的。
darellvcent
──达雷尔文森特。
↑返回顶部↑